23.05.2025

The Van Cliburn

Le Van Cliburn

[object Object]

Each time I take my place on the jury, a singular suspension takes me. The silence before the first note is not a void: it is a held breath, an invisible tension stretched between exacting standards and surrender, critical rigor and openness. For judging, in this context, is no pronouncement; it demands many qualities: a total presence to offer, a listening free of preconceptions, a readiness to be moved while staying lucid.

 

To be a member of the jury of one of the most prestigious piano competitions in the world is to agree to live within this fertile tension. This role is not a costume one puts on, but a responsibility one embraces with gravity and respect. What an extraordinary privilege! Behind each of the twenty-eight candidates we listen to where lies a singular life path, shaped since childhood in the silence of practice rooms, sharpened through persistence and hope. The piano becomes, for them, no longer an instrument, but the extension of their life, their breath, their thought, their desire, sometimes, even, of a wound. Each interpretation carries, in its hollow, a story: one that gestures try to evoke, that sound lets us glimpse, and it is up to us to listen, beyond what can be measured.

 

There is, in this task, something irreversible. For a few weeks, we hold a fragment of their future in our hands. A hasty judgment, a moment of inattention, and perhaps a promise fades, a confidence wavers. But above all, there is this immense pride, an almost childish joy: that of having been chosen to accompany this decisive moment, not as an arbiter, but as a sensitive witness to a flame being born: fragile and burning.

 

And then there is this more immediate, warmer joy: the joy of walking this path with colleagues I deeply respect. Women and men from across the globe, united by the same fervor, the same rigor, the same love of music. Together, we form a circle of listening and open gaze, an alliance grounded in the sole desire to see talent emerge.

 

What moves me, always, is realizing that interpretation remains, even within such an institutional framework, an intimate adventure. Yes, we evaluate, but first, we are stirred. Yes, we compare, inevitably, but more than anything, we yearn to be unsettled, transported, transformed. What we long for, what we silently call forth, is not perfection (which doesn’t exist!), but the rightness of a gesture, the clarity of an inner necessity, the self-evidence of a vision. And sometimes, that truth runs counter to our expectations: to welcome it, to surrender to it, and to emerge changed: that is the true miracle.

 

So, despite the accumulation of hours, despite the fatigue that settles in, I still feel that initial exaltation, intact. As though, always, somewhere, each interpretation held the promise of a breakthrough: a fresh gaze cast upon a work we thought we knew, a young voice asserting its singular ‘I’ in the language of another, a future suddenly taking shape in the present. Perhaps it is utopian, and yet that feeling in me does not fade.

 

This, perhaps, is the beating heart of the experience: to be fully present in that tremulous space where something is happening. And to remember, deeply, that in music as in life, nothing is ever completely written.

 

I am very happy to share this jury with Paul Lewis, Till Fellner, Mari Kodama, Anne-Marie McDermott, Gabriela Montero, Jon Nakamatsu, Yevgeny Sudbin and Wu Han.

 

Talent is like electricity: we don’t know what it is, but we know it’s there. Jean Cocteau

Chaque fois que je prends place au sein du jury, une suspension singulière m’envahit. Le silence qui précède la première note n’est pas un vide : c’est un souffle retenu, une tension invisible tendue entre exigence et abandon, rigueur critique et accueil. Car juger, en ce lieu, n’a rien d’un verdict ; cela requiert bien des compétences: une présence entière à offrir, une écoute dépouillée de préjugés, une disponibilité à être atteint sans se laisser égarer.

 

Être membre du jury de l’un des plus illustres concours de piano au monde, c’est consentir à vivre cette tension féconde. Ce rôle n’est pas un costume que l’on revêt, mais une charge que l’on embrasse avec gravité et reconnaissance. Quel privilège inouï ! Derrière chacun des vingt-huit candidats que nous écoutons s’étend un chemin de vie singulier, sculpté dès l’enfance dans le silence des salles de travail, affûté dans l’obstination et l’espérance. Le piano devient alors, pour eux, non plus un simple instrument, mais l’extension de leur vie, de leur souffle, pensée, désir, parfois d’une blessure. Chaque interprétation porte en creux une histoire, que les gestes tentent d’évoquer, que les sons laissent deviner ; et c’est à nous d’y prêter l’oreille, au-delà du mesurable.

 

Il y a, dans cette tâche, une part d’irréversible. Car nous détenons, l’espace de quelques semaines, un fragment de leur avenir entre nos mains. Une appréciation précipitée, un moment d’inattention, et c’est peut-être une promesse qui s’éteint, une confiance qui vacille. Mais il y a, surtout, une immense fierté, presque une joie enfantine : celle d’avoir été désigné pour accompagner cet instant décisif, non comme arbitre, mais comme témoin sensible d’un élan en train de naître, fragile et ardent.

 

Et puis il y a cette joie plus immédiate, plus chaleureuse: celle de cheminer dans cette aventure avec des collègues que j’estime profondément. Des femmes et des hommes venus des quatre coins du monde, unis par une même ferveur, une même rigueur, un même amour de la musique. Ensemble, nous formons un cercle d’écoute et de regard ouvert, une entente fondée sur la seule volonté de faire émerger le talent.

 

Ce qui me bouleverse, toujours, c’est de constater à quel point l’interprétation demeure, même dans un cadre aussi institutionnel, une aventure de l’intime. Oui, nous évaluons, mais nous vibrons d’abord. Oui, nous comparons, inévitablement mais nous attendons, plus que tout, d’être déstabilisés, transportés, déplacés. Ce que nous espérons, ce que nous appelons de nos vœux, ce n’est pas une perfection (qui n’existe pas !), mais la justesse d’un geste, l’évidence d’une nécessité, la clarté d’une vision intérieure. Et parfois, cette vérité vient à rebours de ce que nous attendions: savoir l’accueillir, s’y plonger, et en ressortir transformé, voilà le vrai miracle.

 

Alors, malgré l’accumulation des heures, malgré la fatigue qui s’installe, je ressens intacte cette exaltation initiale. Comme si, toujours, quelque part, chaque interprétation portait en germe la promesse d’un surgissement : un regard neuf posé sur une œuvre que l’on croyait connaître, une jeunesse qui affirme un « je » singulier dans la langue d’un autre, un avenir qui, soudain, se dessine dans l’instant. Peut-être est-ce utopique, mais ce sentiment-là, en moi, ne faiblit pas.

 

C’est cela, peut-être, le cœur vibrant de cette expérience : être pleinement là, dans cette zone frémissante où quelque chose advient. Et se souvenir, profondément, que dans la musique comme dans la vie, rien, jamais, n’est tout à fait écrit.

 

Je suis très heureuse de partager ce jury avec Paul Lewis, Till Fellner, Mari Kodama, Anne-Marie McDermott, Gabriela Montero, Jon Nakamatsu, Yevgeny Sudbin et Wu Han.

 

Le talent, c’est comme l’électricité : on ne sait pas ce que c’est, mais on sait qu’il y en a. Jean Cocteau

 

 

02.05.2025

Inhabiting Uncertainty

Habiter l’incertitude

[object Object]

In every score, there is a wonderfully clear thought from the composer. But we, as performers, can only approach it, our fate is a shifting one in the face of the work.
Each time I sit at the piano, I rediscover that playing means inhabiting uncertainty. The piece is there, familiar, yet never identical. Intention can slip, breath can shift. Like life, always in motion, never captive.
And perhaps that is the true vertigo of interpretation: knowing that we move forward exposed, even in what we believe to be familiar.

 

Sometimes I think I know how it will sound. I know my direction, I live my choices; and yet, a nuance will escape me, a forgotten emotion will rise, a silence will take more space. The unforeseen makes its way in, discreet but insistent, as if to remind me that beauty perhaps lives, beyond technical mastery and mental construction, in that unsuspected moment. And it is there that many things may begin to live during a concert.

 

To play is not to reproduce. It is to offer each time, to undress a little, it is vulnerability, a subtle but sincere offering, carried by breath.
To step on stage (it would be interesting, by the way, to explore the relationship between vulnerability on stage versus in a recording studio) is also to lay down a fragment of oneself, this shifting self, permeable, influenced by the hour, the silence, the light, the invisible…

 

Playing then becomes an act of absolute listening. Accepting that it may not match the ideal one carried in their heart, welcoming what arises, however fragile, however dissonant. Letting it be, letting it resonate. It is not giving in to chaos, it is learning to dance with it.

 

It seems to me that life is also like that. We sometimes think we can stay in control, but a glance, an absence, a piece of news, sometimes even the smallest thing, is enough to shift everything. And it is often there, in those in-between spaces, that something vaster reaches us. Like a destabilizing, overwhelming, yet suddenly necessary modulation. Because I believe that to interpret, and to live, also requires this: a subtle presence, a constant attentiveness to what changes, what resists, what is offered.

 

Interpretation becomes a metaphor. I learn at the piano what life silently teaches me: not to cling. Not to drift too far away either. To give without expectation. To welcome without holding on.
It’s a trendy phrase, but it fits: to let go, at last.
Sometimes I wish I could grasp the meaning of music, the meaning of life, avoid the cracks, anticipate the unpredictable. And yet, every note played is already vanishing. But in its passing, it leaves a trace. A shiver. A movement.
Maybe that is the miracle: impermanence does not cancel beauty, it makes it more poignant.

 

So I play. Not to fix a meaning, but to let it emerge. Not to understand, but to let speak what escapes, escapes me, escapes us; never holding too tightly to a single version of myself.
To dare to be open.
To dare to be surprised.
And in this gesture, fragile but sincere, to try to meet myself. To become, note after note, a place of passage for what wants to be born. A lucid, but open witness, in the midst of the flow.

 

To live.
To listen.
To interpret, again.

 

One must still have chaos in oneself to give birth to a dancing star. Nietzsche

Il y a dans chaque partition une pensée merveilleusement claire du compositeur. Mais nous, interprètes ne pouvons que l’approcher, notre destin est mouvant face à cette œuvre. 
Chaque fois que je m’assois devant le piano, je redécouvre que jouer, c’est habiter l’incertitude. L’œuvre est là, familière, mais jamais identique. L’intention peut glisser, le souffle se déplacer. Comme la vie, toujours en mouvement, jamais captive.
Et c’est peut-être cela, le véritable vertige de l’interprétation: savoir que l’on s’avance à découvert, même dans ce que l’on croit familier.

 

Il m’arrive de croire que je sais comment cela va sonner. Je connais ma direction, je vis mes choix ; et pourtant une nuance va m’échapper, une émotion oubliée surgir, un silence prendre plus de place. L’imprévu s’invite donc, discret mais insistant, comme pour me rappeler que la beauté se trouve peut être, par delà la maîtrise technique et la construction mentale, dans ce moment insoupçonné. Et c’est là que beaucoup de choses peuvent commencer à vivre pendant le concert.

 

Jouer, ce n’est pas restituer. C’est offrir, chaque fois se dénuder un peu, c’est une vulnérabilité, une offrande ténue mais sincère, portée par le souffle. Monter sur scène, (il serait d’ailleurs intéressant d’explorer le rapport à la vulnérabilité sur scène versus dans un studio d’enregistrement), c’est aussi y déposer un fragment de soi, ce soi mouvant, perméable, influencé par l’heure, le silence, la lumière, l’invisible…

 

Jouer devient alors un acte d’écoute absolue. Accepter que ce ne soit pas comme l’idéal que l’on portait en son cœur, accueillir ce qui se présente, aussi fragile, aussi dissonant soit-il. Laisser faire, laisser vibrer. Ce n’est pas céder au chaos, c’est apprendre à danser avec lui.

 

Il me semble qu’il en est aussi ainsi de la vie. On croit parfois pouvoir rester dans la maîtrise, mais un regard, une absence, une nouvelle, parfois un rien suffit à faire bouger. Et c’est souvent là, dans ces interstices, que quelque chose de plus vaste nous rejoint. Comme une modulation déstabilisante, bouleversante, mais soudainement nécessaire. Parce je crois qu’interpréter, que vivre, aussi, demande cela : une présence souple, une attention constante à ce qui change, à ce qui résiste, à ce qui s’offre.

 

L’interprétation devient une métaphore. J’apprends au piano ce que la vie m’enseigne en silence : à ne pas m’agripper. À ne pas m’absenter trop loin non plus. À donner sans attendre. À accueillir sans retenir. C’est une expression « à la mode », mais pertinente: à lâcher prise, enfin. Parfois, j’aimerai saisir le sens de la musique comme celui de la vie, éviter la faille, anticiper l’imprévisible. Et pourtant, chaque note jouée est déjà en train de disparaître. Mais dans son passage, elle aura laissé une trace. Un frisson. Un mouvement. C’est peut être cela le miracle: l’impermanence n’annule pas la beauté, elle la rend plus poignante.

 

Alors je joue. Non pour fixer un sens, mais pour le laisser émerger. Non pour comprendre, mais pour laisser parler ce qui échappe, m’échappe, s’échappe ; ne jamais s’accrocher trop fort à une seule version de moi. Oser l’ouverture. Oser se surprendre. Et dans ce geste, fragile mais sincère, tenter de me rejoindre, de me rencontrer. De devenir, note après note, un lieu de passage pour ce qui veut naître. Un témoin lucide, mais ouvert, au milieu du flux.

 

À vivre.
À écouter.
À interpréter, encore

 

Il faut encore avoir du chaos en soi pour enfanter une étoile qui danse. Nietzsche

19.03.2025

Music, a Luminous Refuge

La musique, refuge lumineux

[object Object]

There are days when the world wavers, when the air feels heavier, filled with worries. Inner storms, the fractures of daily life, the anxious whispers of a shaken world all come knocking at the door. So much seems uncertain, so much appears to be unraveling. In those moments, playing becomes a vital act, an anchor at the heart of the tumult. Beyond this instability, something remains intact: music, art. There it stands, unchanging, waiting for us to dive in, to surrender to it, despite everything. Perhaps even because of everything.

 

And as I sit at the piano, a paradox arises: how can I still lose myself in music when everything else is trembling? How can I feel this joyful intimacy when the mind itself is weighed down by turmoil?
Sitting down at the piano in these moments is, above all, a promise of life. The first notes resonate, and I hear them as if they exist outside of me. But little by little, something gives way. Music, patient, reclaims its place. One note, then another. That familiar sound that holds eternity within it. My heart sketches a smile. Something opens: intangible, yet profoundly real. I slip into that state where thought fades away, where only music speaks. It is not an escape but a gentle metamorphosis. Doubts and worries do not disappear; they take on another form: more fluid, more breathable. What once weighed me down becomes movement; what once oppressed becomes breath.

 

Then comes the moment of transformation: the instant when the vibrating body merges with breath to become sound. Nothing has changed on the outside; the world remains the same, life continues with its rough edges. But inside, something has shifted. Not erased, but transcended. Art holds that power: it denies nothing, yet it illuminates differently; it tears us away from ourselves only to bring us back to the essential. No masks here. A raw light creating an unexpected path. Music offers an escape: not to flee, but to vibrate, to transform, to keep moving forward.

 

It is an immense privilege. To have this space to lay down what overflows, to stand alongside this door that’s always open to imagination and sensitivity. To be a musician is to carry this key within, to be the guardians of this refuge. When vacillating there is, there remains this suspended moment, this escape where we rediscover a language greater than ourselves. Music does not always console, but it allows us to journey through: a burning proof that something within us continues to call, to sing.

 

Art is a wound that turns into light. Jean Cocteau

Il y a des jours où le monde tangue, où l’air semble plus épais, chargé d’inquiétudes. Les tempêtes intérieures, les fêlures du quotidien, les murmures inquiets d’un monde qui vacille viennent frapper à la porte. Beaucoup paraît incertain, beaucoup semble se déliter. Jouer, alors est un geste vital, un ancrage au cœur du tumulte. Au milieu de cette inconstance, quelque chose demeure intact : la musique, l’art. Là, immuable, attendant que l’on s’y plonge, que l’on s’y abandonne, malgré tout. Peut-être même à cause de tout.

 

Et au moment où je m’assois devant le piano, un paradoxe surgit : comment peut-on encore se perdre dans la musique quand tout le reste chancelle ? Comment puis-je éprouver cette intimité joyeuse alors même que l’esprit, lui, est alourdi par l’agitation ?
S’asseoir donc devant le piano dans ces moments-là est d’abord promesse de vie. Les premières notes résonnent, je les entends comme si elles existaient en dehors de moi. Mais peu à peu, quelque chose cède. La musique, patiente, reprend ses droits. Une note, puis une autre. Ce fameux son qui contient l’éternité. Mon cœur esquisse un sourire. Quelque chose s’ouvre, insaisissable et pourtant bien réel. Je glisse vers cet état où la pensée s’efface, où seule la musique parle. Ce n’est pas une fuite, c’est une douce métamorphose. Les doutes et l’inquiétude ne disparaissent pas: ils revêtent une autre forme, plus fluide, plus respirable. Ce qui pesait devient mouvement, ce qui oppressait devient souffle.

 

Alors vient l’instant du basculement : le moment ou le corps vibrant se mélange à la respiration pour devenir son. Rien n’a changé à l’extérieur ; le monde est toujours identique, la vie suit son cours avec ses aspérités. Mais à l’intérieur, quelque chose s’est déplacé. Non pas effacé, mais transcendé. L’art a cette puissance-là : il ne nie rien, mais il éclaire autrement ; il nous arrache à nous-mêmes pour mieux nous ramener à l’essentiel. Point de masques ici. Une lumière brute créant un chemin inédit. La musique offre une porte de sortie, non pour fuir, mais pour vibrer, pour transformer, pour continuer à avancer.

 

C’est un privilège immense. Avoir cet espace où déposer ce qui déborde, côtoyer cette porte toujours ouverte vers l’imaginaire et le sensible. Être musicien, c’est porter cette clé en soi, être les gardiens de ce refuge. Quand vacillement il y a, il reste cet instant suspendu, cette échappée où l’on retrouve un langage plus grand que nous. La musique ne console pas toujours, mais elle permet de traverser, preuve ardente que quelque chose en nous continue d’appeler, de chanter.

 

L’art est une blessure qui devient lumière. Jean Cocteau

19.11.2024

The Moment Before the Moment

L’instant avant l’instant

[object Object]

Then comes this suspended moment, this fragile and immutable in-between world, where everything can still shift. When the whispers of the audience seep through the walls, when the stage awaits, still untouched, ready to ignite with music; I am there, halfway between control and surrender.

 

Backstage, the air feels heavier. The mind races, ravenous for images, doubts, memories. Have I worked enough? Will my memory hold? That technically delicate passage, my dream of a shimmering sound at the beginning of the second movement… And yet, I am deeply aware that now is no longer the time for thinking. The work is done, the text is there, etched somewhere, within me, entirely. It is no longer a question of knowing but of living.

 

The body speaks too, often louder than the mind. The heart beats faster, hands sometimes grow damp. Adrenaline rises, uncontrollable. It can be an enemy, a tyrant that paralyzes, but it is above all a precious ally. It forces me to feel every fiber of my being, to be fully present, fully alive.

 

Here and now, everything is decided: in this moment between fear and momentum, between inertia and flight. It is here that the artist must choose: retreat into safety, seeking cold, technical perfection; or risk everything, give everything, live everything.

 

To risk is to bare oneself. To give body and soul, without a safety net. It is to be anything but cautious; it is to accept that art feeds on fragility, on flaws. If one walks on stage “not to make mistakes,” not to disappoint, then one has already lost. Perfection has never moved anyone. Perfection doesn’t sweat, doesn’t breathe, doesn’t weep.

 

No, what matters, where the sublime hides, is that indescribable zone, its intensity, that fleeting, raw, and imperfect truth that pierces the listener. It took me many years to realize that the audience is not there to judge: they are there to receive, to feel. They are there for the beauty of a moment that will never come again. Unique, sensitive, alive.

 

So, at that precise moment, before stepping from shadow into light, one must remember why we play. To vibrate.
To give.
To take pleasure.
To offer a piece of oneself, whole and sincere.

 

A deep breath. One last time, the doubts must be chased away: there is nothing left to prove. I love feeling that energy slowly taking hold of me, that tension which, concentrated, can move mountains. And then, it is the great leap. I love playing with the fire of the first time, with the serenity of the almost-last, with the lucid love of the privilege granted to me. As if each note were a cry from the heart, a declaration of love, an attempt to capture eternity.

 

And if, leaving the stage, I have just one question left, it will not be, “Was it good (enough)?” It will be: “Did I touch someone? Did I share my flame, my life?” Because, I believe, music only truly lives in this exchange, in that fleeting communion where, for an instant, time stops, and humanity remembers it can be beautiful.

 

I had no idea of the character. But the moment I was dressed, the clothes and the make-up made me feel the person he was. I began to know him, and by the time I walked onto the stage he was fully born. Charlie Chaplin

Puis il y a ce moment suspendu, cet entre-deux monde, fragile et immuable, où tout peut encore basculer. Lorsque les murmures du public filtrent à travers les murs, lorsque la scène attend, encore vierge, prête à s’embraser de musique; je suis là, à mi-chemin entre le contrôle et l’abandon.

 

En coulisses, l’air semble plus dense. Le cerveau s’agite, affamé d’images, de doutes, de souvenirs. Ai-je assez travaillé ? La mémoire tiendra-t-elle ? Ce passage délicat techniquement, mon rêve de son chatoyant au début du deuxième mouvement… Pourtant, j’ai profondément conscience que ce n’est plus le moment de penser. Le travail est fait, le texte est là, gravé quelque part, en moi, entièrement. Ce n’est plus une question de savoir, mais de vivre.

 

Le corps aussi parle, souvent plus fort que l’esprit. Le cœur bat plus vite, les mains parfois s’humidifient. L’adrénaline monte, irrépressible. Elle peut être un ennemi, un tyran qui nous paralyse, mais elle est surtout une alliée précieuse. Elle me force à sentir chaque fibre de mon être, à être pleinement là, entièrement vivante.

 

C’est ici et maintenant que tout se joue : dans ce moment entre la peur et l’élan, entre l’inertie et l’envol. C’est ici que l’artiste doit choisir : se replier dans la sécurité, chercher la perfection froide et technique; ou bien tout risquer, tout offrir, tout vivre.

 

Risquer, c’est se mettre à nu. Se donner corps et âme, sans filet. C’est n’être point prudent; c’est accepter que l’art se nourrit de fragilité, de faille. Si l’on monte sur scène pour « ne pas se tromper », pour ne pas décevoir, alors déjà, on a perdu. La perfection n’a jamais ému personne. La perfection ne transpire pas, ne respire pas, ne pleure pas.

 

Non, ce qui compte, là où le sublime se cache, c’est cette zone indicible, son intensité, cette vérité fugace brute et imparfaite qui transperce l’auditeur. De nombreuses années m’ont été nécessaires pour réaliser que le public n’est pas là pour juger : il est là pour recevoir, pour ressentir. Il est là pour la beauté d’un instant qui ne reviendra pas. Unique, sensible, vivant.

 

Alors, à ce moment précis, avant de passer de l’ombre à la lumière, il faut se rappeler pourquoi l’on joue. Pour vibrer.
Pour donner. Pour prendre du plaisir. Pour offrir une part de soi-même, entière, sincère.

 

Profonde inspiration . Une dernière fois, il faut chasser les doutes : il n’y a plus rien à prouver. J’aime sentir cette énergie qui lentement me possède, cette tension qui, concentrée, peut soulever des montagnes. Et puis c’est le grand plongeon. J’aime jouer avec le feu de la première fois, avec la sérénité des presque dernières, avec l’amour de la lucidité du privilège qui m’est accordé. Comme si chaque note était un cri du cœur, une déclaration d’amour, une tentative de capturer l’éternité.

 

Et si, en sortant de scène, il me reste une seule question, ce ne sera pas « Était-ce excellent ? ». Ce sera : « Ai-je touché quelqu’un ? Ai-je partagé ma flamme, ma vie ? ». Car, je crois, la musique ne vit que dans cet échange, dans cette communion fugitive où, pour un instant, le temps s’arrête, et l’humanité se souvient qu’elle peut être belle.

 

Je n'avais aucune idée du personnage mais dès que j'étais habillé, les vêtements et le maquillage me faisaient sentir qui il était. J'ai commencé à le connaître et quand je suis entré sur le plateau, il était entièrement né. Charlie Chaplin

05.10.2024

Tempo Giusto

Tempo Giusto

[object Object]

I have the immense joy of playing Mozart’s 23rd Concerto, K488, this week with the Philharmonia Orchestra and Andrew Manze. Finding -your- tempo in the sublime second movement is a subtle quest.

 

This Adagio, filled with melancholy, sometimes borders on serene despair: its denuded structure is poignantly simple. Yet, despite its gravity, we hear a slow siciliana that imposes an inner, imperceptible movement. Like a heartbeat, it must move forward perpetually, resisting the temptation of contemplation. As I often say, it’s about this movement of life that must never stop: demanding a delicate balance between suspension and progression.

 

The slow movement is a kind of siciliana or a slow forlana, dreamy, collapsed, wallowing in its despair.” – Olivier Messiaen

 

And today, I pause on a question that often haunts me: how does one find the right tempo?

 

Is it an immutable ideal, or does it adapt to the pulse of the moment? It’s tempting to believe that a perfect tempo exists, a sort of absolute balance that would transcend the work and existence itself. But that would be an illusion. Or rather, yes, that tempo exists! It simply cannot be measured by a metronome: it changes, it evolves, it lives! It’s the one that resonates with who we are at that precise moment.

 

Tempo is a matter of breath, of life. It feeds on our energy, the emotions that pass through us, the thoughts that inhabit and inspire us. It reflects our doubts and our convictions, and sometimes, often, the mystery we experience. Today, it may be more contemplative, tomorrow perhaps more vibrant, and that is precisely what makes each interpretation unique.

 

The “right” tempo is the one that knows how to convince, that captures the essence of the moment and breathes it into the listener. Perhaps another performer would have played it differently, dreamed of a different pace, a different intensity. But beyond personal preferences, what is important and will remain, is having touched the soul, having offered a moment of beauty and emotions, having succeeded in creating an encounter, ephemeral, with the Other.

 

And at the end of the concert, whether we discuss tempo or interpretive choices; the ultimate question always remains the same: did we succeed in moving the audience? In captivating them? In offering a bit of that “beauty” that transcends all differences in taste, ideals, and concepts? The true tempo giusto is not measurable; its truth reveals itself in its capacity to make the moment resonate, to make life come alive in that instant.”

 

The world of art is not a world of immortality, but a world of metamorphosis. André Malraux

J’ai l’immense bonheur de jouer cette semaine le 23eme concerto de Mozart, K488 avec le Philharmonia Orchestra et Andrew Manze. Trouver -son- tempo dans le sublime deuxième mouvement est une quête subtile.

 

Cet adagio empreint de mélancolie frôle parfois un serein désespoir : sa structure dépouillée est d’une simplicité poignante. Cependant, malgré cette gravité, nous entendons une sicilienne lente qui impose un mouvement intérieur, imperceptible. Comme les battements du cœur, il doit avancer perpétuellement, devant résister à la tentation de la contemplation. Comme souvent je parlerais de ce mouvement de vie qui jamais ne doit s’arrêter: exigeant un équilibre délicat entre suspension et progression.

 

« Le mouvement lent est une sorte de sicilienne ou de forlane lente, rêveuse, affaissée, se complaisant dans son désespoir. » Olivier Messiaen 


Et aujourd’hui, je m’arrête sur une question qui me hante souvent : comment trouve-t-on le tempo juste ?

 

Est-il un idéal immuable, ou s’adapte-t-il à la pulsation de l’instant ? Il est tentant de croire qu’un tempo parfait existe, une sorte d’équilibre absolu qui transcenderait l’œuvre et l’existence. Mais ce serait une illusion. Ou plutôt, si, ce tempo existe! Simplement il ne se mesure pas au métronome: il change, il évolue, il vit! C’est celui qui résonne avec ce que nous sommes à cet instant précis.

 

Le tempo est une question de souffle, de vie. Il se nourrit de notre énergie, des émotions qui nous traversent, des pensées qui nous habitent et nous inspirent. Il reflète nos doutes et nos convictions, et parfois, souvent, le mystère que nous éprouvons. Aujourd’hui, il sera plus contemplatif, demain peut-être plus vibrant, et c’est cela même qui rend chaque interprétation unique.

 

Le tempo “juste” est celui qui sait convaincre, qui capte l’essence du moment et l’insuffle à l’auditeur. Peut-être qu’un autre aurait joué différemment, aurait rêvé d’une autre allure, d’une autre intensité. Mais au-delà des préférences personnelles, ce qui est important et restera, sera d’avoir pu effleurer l’âme, d’avoir offert un instant de beauté et d’émotions, d’avoir réussi à créer une rencontre, éphémère, avec l’Autre.

 

Et à la fin du concert, que nous parlions tempo ou choix d’interprétation; l’ultime question reste toujours la même: avons-nous réussi à émouvoir ? À captiver ? À offrir un peu de ce “beau” qui sublime toutes les différences de goûts, d’idéaux, de conceptions ? Le véritable tempo giusto n’est donc pas mesurable, sa véracité se révèle dans sa capacité à faire vibrer, à faire vivre l’instant.

 

Le monde de l’art n’est pas celui de l’immortalité, mais celui de la métamorphose. André Malraux

11.09.2024

Reunions

Retrouvailles

[object Object]

It is with great emotion that I return here to share my thoughts, reflections, and emotions. In a way, I had the luxury of being absent from all forms of social media for several years, but it is time for me to return, and I wish to do so with authenticity, sincerity , and by being humble sharing my life as an artist and my reflections on life.

 

And today, I revisit a long-held reflection, one that is dear to me: what does it mean to be an artist?

 

Does one become an artist, or is it innate?
At what point does passion, the call, the desire become imperative?
Each path is different, but one constant remains: being an artist is a vocation.

 

We are artists: we spend hours in front of our instrument trying to understand it; years trying to master it; constantly questioning ourselves and doubting in order to evolve throughout our lives.

 

We are artists: the quest is endless, the search is ongoing, and the moments of introspection are happening daily.

 

We are artists: we have no choice but to accept dedicating our lives to what may turn out to be a mirage, but which can also be touched; to always honor this promise of fidelity, despite the sacrifices it demands.

 

We are artists for that moment; the one we seek all ou life. That moment of grace that touches the soul of the audience. That taste of the divine, of magic, when our heart brushes the heart of another. And that poetic moment is worth all the lives in the world.

 

Art is made to trouble. Georges Braque

C'est avec beaucoup d'émotion que je reviens ici partager mes pensées, mes réflexions, mes émotions. J'ai eu, d'une certaine manière, le luxe de pouvoir être absente de toutes formes de réseaux sociaux pendant plusieurs années, mais il est temps pour moi de revenir et je souhaite le faire en partageant avec authenticité, sincérité et humilité ma vie d'artiste et mes réflexions de vie.

 

Et aujourd’hui, je reprends une réflexion de toujours, qui m’est chère ; qu’est-ce que cela signifie d’être artiste ?

 

Devient-on artiste ou est-ce inné ?
À quel moment la passion, l’appel, le désir devient-il impérieux ?
Chaque chemin est différent, mais une constante demeure : être artiste est une vocation.

 

On est artiste : nous passons des heures devant notre instrument à essayer de le comprendre ; des années à essayer de le maîtriser ; se remettre en question et douter pour évoluer toute sa vie durant. 

 

On est artiste : la quête reste infinie, la recherche permanente et les moments d’introspection quotidiens. 

 

On est artiste : nous n’avons d’autres choix que d’accepter dédier notre vie à ce qui peut se révéler être un mirage, mais qui peut également être effleuré ; à toujours honorer cette promesse de fidélité, malgré les sacrifices demandés.

 

On est artiste pour ce moment ; celui que nous cherchons toute notre vie. Cet instant de grâce qui touchera l’âme du public. Ce goût du divin, de la magie, ou notre coeur effleure  le cœur de l’autre. Et cet instant poétique vaut toutes les vies du monde.

 

L’art est fait pour troubler. Georges Braque